The Comedy, here the cantos included in Frisina's opera

« Older   Newer »
  Share  
NdB-Magik Freiheit
view post Posted on 11/9/2007, 20:04




Please, stop it!
This translation is going hurt me... It's terrible to translate in pther languages masterpieces such as the Comedy.
It's not a translator's fault, of course, it has been so hard for him, maybe... Simply I don't like it.
The Poem lose his music, harmony, elegant metric and his both old latin and french ancestors...
 
Top
la_barista
view post Posted on 11/9/2007, 20:37




To have the English translation allows a lot of foreign people to come here, read and understand (even if not fully, perhaps) the Commedia. Personally I wish that people from many countries beside Italy will have the opportunity to see this opera and, of course, Vittorio.
Of course Italians could better read the original version: but why prevent other people to do the same if they wish???
 
Top
NdB-Magik Freiheit
view post Posted on 14/9/2007, 21:04




Sorry, I didn't want to stop it really ^_^
It was a stock phrase... :woot:
It's real that I do not apreciate translated operas in verse...
 
Top
17 replies since 7/9/2007, 21:35   1268 views
  Share